他以黑暗为藏身之处,以水的黑暗,天空的厚云,为他四围的行宫。

旧约 - 约伯记(Job)

He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

因他面前的光辉,他的厚云行过。便有冰雹火炭。

旧约 - 约伯记(Job)

At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

耶和华也在天上打雷。至高者发出声音,便有冰雹火炭。

旧约 - 约伯记(Job)

The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

他救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人。因为他们比我强盛。

旧约 - 约伯记(Job)

He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我。但耶和华是我的倚靠。

旧约 - 约伯记(Job)

They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

他又领我到宽阔之处。他救拔我,因他喜悦我。

旧约 - 约伯记(Job)

He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。

旧约 - 约伯记(Job)

For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

他的一切典章常在我面前。他的律例我也未曾丢弃。

旧约 - 约伯记(Job)

For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

我在他面前作了完全人。我也保守自己远离我的罪孽。

旧约 - 约伯记(Job)

I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

所以耶和华按我的公义,按我在他眼前手中的清洁,偿还我。

旧约 - 约伯记(Job)

Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

3637383940 共727条